Rather than focusing on the intricacies of composition and songwriting, SM has been well aware that their audience would rather lather, rinse, and repeat with songs a lot simpler and faster to stomach, so they've delivered. So… what do you think? Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here Email required Address never made public. It makes my face look big. It follows that great Korean tradition of having one set English phrase that is the translation for any given Korean phrase, regardless of contextual differences and such. For more Korean song translations, please see here.
Uploader: | Brataxe |
Date Added: | 25 January 2015 |
File Size: | 41.13 Mb |
Operating Systems: | Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X |
Downloads: | 82956 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
I really disagree with what my seniors say I have to lower my sight to see men there are decent boys out there.
To find out more, including how to control cookies, see here: The verses are very high pitchwise to accentuate the whiny-ness. What is it she keeps thinking about unintentionally it should be noted? If only I could have a discussion with this woman.
[Review] "One More Chance" by CSJH-Dana & Sunday | allkpop
They are entertainers still because oone want fame and fortune. Yet who can blame those writers? Jigeumi chwae goro mareun geonde, saljjeot dae Oneul man masheo nael buteo dai eoteu jjukjjuk ganda Na! Literally of course it means to feed and keep alive. SM gave TVXQ a song that showcased both their amazing production style, as well as chanve that showcased the boy's vocal power, even as a duo " Why?
They complain about the emphasis on being pretty and acting feminine. Tokeu neun an kkeut nago, urin deo uk ashwibgo I bameul, bultae wo beoril, uri manye, baekbun toron Na!
Could be a bad translation? Fill in your details below or click an icon to log in: I would like to see them stand in the line of fire….
You are commenting using your Google account.

From Wikipedia, the free encyclopedia. Adami ibeu, mannan jeongdon anigo Juk dorok gaehande mokmae neun nado aninde Na! Lina Dana Sunday Stephanie.
Which is interesting, because that's what this song is all about. Published October 15, October 24, Don't forget to take out the credit if you take the lyric. Dara stuns her fans with her new look. The duo agreed to change the lyrics from soju to 'espresso' and makgeolli to 'latte' for their continued performances on MBC from then on. And then from Jessica in the comments section to a post on underlying messages in girl-group songs: However, for those readers reminiscing over CSJH's past activities as a foursome, I'm afraid to say the nostalgia will be met halfway, because only two members have returned.
You are commenting using your Twitter account. Studio albums Graceful 4 Dear….

You are commenting using your WordPress. Woman live longer than man and it is hard be piss off for such long time. It follows that great Korean tradition chanc having one set English phrase that is the translation for any given Korean phrase, regardless of contextual differences and such.

Thanks a lot for translating my request! The girl they are in the verses is self-absorbed and whiny, mre klutz as they demonstrate in the MV, where Sunday trips over her own feet and Dana pokes herself with her own sunglassesrather immature.
Na Jom Bwajwo (One More Chance)
Perhaps especially the latter in this case, as my epiphany about how much the song has been misinterpreted is so dependent on my alternate translation of just a few lines. Now, listening to their comeback single, " One More Chance ", it's interesting to hear exactly what CSJH have done to that mold we created for them, that we remembered them for, and to hear if they're as compelling as they were during their prime.
Joheun nyeo seogi isseo meori gajom sashil manhi keuji Geu yeope seomyeon nae eolgul jinjja jaga bo ideo ragu Geugeot ttaeme mannan da neun geon anya, jinjja Adami ibeu, mannan jeongdon anigo Juk dorok gaehande mokmae neun nado aninde Na!
Комментариев нет:
Отправить комментарий